Institutions Publiques
Entreprises
Collectivités Locales
Établissements d'Enseignement Supérieur
Médias
Créateurs, hébergeurs et diffuseurs de contenus
audios ou vidéos, accédez à une technologie
française de Sous-titrage Automatique Multilingue
et à des services de relecture sur-mesure
Démonstration,
devis sur-mesure, questions ?
Une personne de l'équipe revient vers vous rapidement
*Champs obligatoires
En soumettant ce formulaire, vous acceptez que les informations saisies soient utilisées dans le cadre de la demande de prise de contact et la relation commerciale qui peut en découler.
Pour plus d'information, consultez notre Charte de protection des données personnelles .
Participez à l'accessibilité numérique des contenus vidéos pour tous et optimisez la visibilité de vos contenus à l’international grâce à des sous-titres de qualité !
L’équipe pluridisciplinaire d’Authôt Studio est à votre disposition pour assurer la traduction et la transcription de vos cours, vidéos de communication, conférences, interviews…
Du sous-titrage automatique à la prise en charge intégrale par nos soins, choisissez la formule qui vous convient.
La plateforme Authôt Studio est le fruit d’un travail collectif et expert. Des linguistes, des traducteurs natifs et des professionnels du sous-titrage collaborent pour vous garantir le meilleur service, dans les délais les plus courts et à des tarifs compétitifs.
Que vous soyez une collectivité, une entreprise, un créateur, hébergeur ou diffuseur de contenus, bénéficiez d’un service de sous-titrage fiable et performant, disponible dans plusieurs dizaines de langues. De plus, notre technologie est intégralement hébergée sur des serveurs sécurisés en France.
Loin d’être un simple service de sous-titrage automatique, la plateforme Authôt Studio vous offre la possibilité de personnaliser chaque incrustation. En fournissant un sous-titre relu, fidèle et aisément lisible dans l’éditeur professionnel, notre équipe vous fait gagner un temps précieux sur la vérification. Vous gardez la main sur la mise en forme, le style, les ajustements de synchronisation, calage ou positionnement sur l’image…
Vous adaptez aisément les sous-titres à votre charte graphique. Vous les exportez ou vous les incrustez directement dans vos contenus vidéo. Vous profitez du même niveau de service quels que soient le volume à sous-titrer et la fréquence de recours à la plateforme. Bref : vous sous-titrez en toute liberté !
Vous manquez de temps ou de connaissances pour assurer vous-même la relecture du sous-titre, la traduction, la synchronisation et l’intégration ? L’équipe d’Authôt Studio prend le relais !
Nos correcteurs et traducteurs natifs assurent la transcription exacte de vos contenus audio ou vidéo, dans 32 langues différentes. Vous évitez tout risque de contresens ou d’approximation, tout en bénéficiant de sous-titres clairs et synthétiques qui reflètent vos contenus. Nos transcripteurs sont soumis à une clause de confidentialité qui vous garantit une parfaite sécurité, notamment en termes de propriété intellectuelle ou industrielle.
De plus, nos services de sous-titrage couvrent tous les domaines et tous les niveaux de langage, assurant la compréhension de vos messages par chaque cible.
Authôt Studio est adapté à tous vos projets de sous-titrage :
Que vous soyez une entreprise privée ou publique, que vous oeuvriez dans le secteur artistique, publicitaire, éducatif, journalistique, médical ou politique, confiez la création de vos sous-titres à une équipe compétente. Authôt Studio vous garantit des prestations sérieuses et rapides pour le sous-titrage de tous vos contenus.
En savoir plus sur notre studio de sous-titrage
Sous-titrer les vidéos est essentiel pour rendre le contenu audiovisuel inclusif, accessible et compréhensible pour un public plus large.
Plus précisément, voici les principales raisons pour lesquelles il est important de sous-titrer vos vidéos :
Pour les personnes sourdes ou malentendantes : Les sous-titres permettent à ces personnes de suivre et de comprendre le contenu audiovisuel. C'est un critère du référentiel RGAA pour l’accessibilité numérique.
Environnements bruyants ou silencieux : Ils sont utiles dans des lieux où il est difficile d'entendre ou lorsque l’on ne souhaite pas mettre le son (par exemple dans les transports ou un open space).
Pour les personnes parlant une langue différente : Les sous-titres multilingues traduisent le contenu, rendant le contenu accessible à un public international.
Apprentissage des langues : Les sous-titres peuvent aider les personnes à apprendre et à pratiquer une nouvelle langue en suivant le texte et les dialogues simultanément.
Améliorer la compréhension : Les sous-titres peuvent clarifier des dialogues qui sont prononcés rapidement, avec des accents forts, ou avec une mauvaise qualité sonore.
Détails supplémentaires : Ils peuvent inclure des descriptions de sons non verbaux (comme des bruits de fond ou des effets sonores importants), enrichissant ainsi l'expérience du spectateur.
Référencement et SEO : Les vidéos sous-titrées sont plus faciles à indexer par les moteurs de recherche grâce au texte, augmentant leur visibilité et leur accessibilité.
Engagement des utilisateurs : Les vidéos sous-titrées ont tendance à retenir l'attention des spectateurs plus longtemps, ce qui peut améliorer l'engagement et l'interaction avec le contenu.
Que vous soyez créateur de vidéos de formation, de vidéos pédagogiques, de vidéos de communication ou de vidéos de divertissement, vous avez tout à gagner à faire appel à Authôt pour les sous-titrer.
Du dépôt de vos vidéos à la récupération de vos sous-titres, nous serons à votre entière écoute pour vous faire gagner du temps sur toute la ligne !
Travaux de Whisper Open AI + surcouche Authôt + 10 ans d'expérience, c'est l'assurance d'une technologie de sous-titrage automatique la plus fiable du marché sur des serveurs localisés en France.
Le temps vous manque, nos équipes de correcteurs, sous-titreurs et traducteurs professionnels natifs avec des expériences pointues sur des vocabulaires techniques sauront prendre le relais.
Afin de respecter vos échéances, nous préparons le planning de réalisation de votre projet en amont.
Pour optimiser la transmission de vos audios ou vidéos avec une livraison dans votre espace de travail.
Notre offre de Microservices est disponible pour les petits et gros volumes.
Mise à disposition de nos savoir-faire : API, FTP intelligent, APP personnalisable, protocoles d'intégration existants, éditeur de texte, de sous-titres.
Chaque jour,
nous sommes fiers d'accompagner
nos merveilleux clients
Authôt STUDIO
Automatisez la production de vos sous-titres et traductions vidéos.
Démonstration,
devis sur-mesure, questions ?
Une personne de l'équipe revient vers vous rapidement
*Champs obligatoires
En soumettant ce formulaire, vous acceptez que les informations saisies soient utilisées dans le cadre de la demande de prise de contact et la relation commerciale qui peut en découler.
Pour plus d'information, consultez notre Charte de protection des données personnelles .